March 2022

S M T W T F S
  123 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Tuesday, January 27th, 2004 03:14

Marguerite Marie et Madeleine



Paroles: Louis Aragon, musique: Lino Léonardi

Marguerite Marie et Madeleine
Il faut bien que les soeurs aillent par trois
Aux vitres j’écris quand il fait bien froid
Avec un doigt leur nom dans mon haleine

Pour le bal de Saint-Cyr elles ont mis
Trois des plus belles robes de Peau d’Âne
Celle couleur de la route océane
Celle de vent celle d’astronomie

Comment dormir à moins qu’elles ne viennent
Me faire voir leurs souliers de satin
Qui vont danser danser jusqu’au matin
Pas des patineurs et valses de Vienne

Marguerite Madeleine et Marie
La première est triste à quoi songe-t-elle
La seconde est belle avec ses dentelles
A tout ce qu’on dit la troisième rit

Je ferme les yeux je les accompagne
Que les Saint-Cyriens avec leurs gants blancs
Que les Saint-Cyriens se montrent galants
Ils offriront aux dames du champagne

Chacune est un peu pour eux Cendrillon
Tous ces fils de roi d’elles s’amourachent
Si jeunes qu’ils n’ont barbe ni moustache
Mais tout finira par un cotillon

La vie et le bal ont passé trop vite
La nuit n’a jamais la longueur qu’on veut
Et dans le matin défont leurs cheveux
Madeleine Marie et Marguerite

Маргерит, Мари и Мадлен



Слова: Луи Арагон, музыка: Лино Леонарди

Маргерит, Мари и Мадлен.
Не мешало бы, чтоб сёстры пришли втроём.
На оконных стёклах, когда очень холодно, я пишу
Пальцем их имена по своему дыханию.

На Сен-Сирский бал они надели
Три самых красивых платья Ослиной Шкуры*.
Эта — платье цвета океанской дороги
Эта — цвета ветра, эта — цвета астрономии.

Как спать, если только они не придут
Показать мне свои атласные туфли,
Они, которые будут сейчас танцевать, танцевать до утра
Па-де-патинёры и венские вальсы

Маргерит, Мари и Мадлен,
Первая грустна, о чём она мечтает?
Вторая красива в своих кружевах,
Третья смеётся на всё, что говорят.

Я закрываю глаза, я иду с ними.
Пусть Сен-Сирские кадеты в их белых перчатках
Пусть Сен-Сирские кадеты проявят галантность,
Преподнесут дамам шампанского.

Каждая — немного Золушка для них
Все эти принцы повлюбляются в сестёр,
Такие юные, что нет у них ни бород, ни усов,
Но всё закончится лишь вечером с танцами.

Жизнь и бал прошли слишком быстро
Ночь никогда не длится так долго, как хочется.

И утром распускают волосы
Мадлен, Мари и Маргерит.


*Ослиная Шкура -- персонаж одноимённой сказки Шарля Перро, девушка вроде Золушки, имевшая и тайно хранившая несколько очень красивых платьев нереальных цветов.
("Peau-d’Âne(Ослиная Шкура)" на французском)