Продолжаю рассказывать про Грибуй. Как и при чтении
первой части, советую перед чтением этого текста
скачать архив с песнями, о которых пойдёт речь, и слушать каждую из песен, когда, читая этот текст, дойдёте до слов и перевода этой песни.
Часть 1Грибуй (Gribouille)
часть 2

В первой части рассказа о Грибуй вы заметили, наверное, некоторую странность :)
Она в том, что я писала о любовных песнях Грибуй, как будто они адресованы подруге, как будто "ты" в них -- женского рода. Однако, в самих этих песнях пол существа, к которому обращены все "ты", не обозначен совсем никак. Ни единым словом, ни единым суффиксом. И пришлось поизворачиваться, чтобы в переводах сохранить эту неопределённость грамматического рода во втором лице. А вот уж в комментариях к песням я предполагала тот род у второго лица, -- женский род! -- который ощущала и угадывала через абсолютное, такое полное и ясное, созвучие этих песен со своими воспоминаниями, со своими сапфическими чувствами к подругам.
Кажется, песни эти таковы, что слушателям остаётся самим для себя решать -- или считать, что не имеет особого значения, какого пола "ты", или же считать, что род и пол всех этих "ты" так очевиден, чувствуется так ясно, что и без родовых суффиксов всё понятно.
У Грибуй и в самом деле много песен, где-то примерно половина, написанных как монолог, обращённый к любимому существу неназванного пола. Эта неназванность-двусмысленность, низковатый и веский голос, хрупкая женственность с каким-то мальчишеским оттенком -- благодаря им Грибуй была любима лесбийской публикой её времени.
О жизни Грибуй известно совсем мало, а том, кого она любила -- и вовсе ничего. Я не знаю ни имён, ни пола её любимых и не буду гадать. Тем более, что её песен, хоть их и так мало, хватит на всех. Образов в её песнях достаточно разных, чтобы вы нашли в них отражение себя, своих любовей, потерянных, несбывшихся или сбывшихся, какой бы ориентации и пола вы бы ни были.
( Read more... )