Эта песня -- мороз по коже и дрожь. Одна из сильнейших песен у Барбары. Какое лицо у неё, голос, руки -- Барбара словно в атаку идёт или встаёт защищать последнюю баррикаду. (И посылает жгучий укор робким существам вроде меня.)
http://www.youtube.com/watch?v=71jmb7dwHIo
*Эти слова: «Да здравствует король, Да здравствует королева и закон» Барбара поёт с саркастически-передразнивающей интонацией.
(Шарль Азнавур, кстати, тоже пел эту песню. Но у него она вышла далеко не такой выразительной, совсем не такой отчаянной, как у Барбары.)
http://www.youtube.com/watch?v=71jmb7dwHIo
LibertéParoles: Maurice Vidalin. Musique: Charles Aznavour 1960 Liberté, liberté Qu'as-tu fait, liberté, Pour ceux-là qui voulaient te défendre ? Les voilà, tes amis, Ils étaient trop petits, Et demain, le bourreau va les pendre. Ils aimaient bien leurs enfants, Ils aimaient bien leurs parents, Et pas qu'un peu, le vin rouge et l'amour, Mais quelque chose manquait, Qu'ils ne pouvaient expliquer, Et c'était toi, liberté des beaux jours, Avec une rose au chapeau, Bien plus jolie qu'un drapeau, Droit devant eux, un jour, s'en sont allés, Mais ils n'ont pas fait quatre pas, Que les sergents étaient là, Qui les tenaient au bout des pistolets. N'as-tu pas deux visages, Liberté: L'un joueux, l'autre grave, Liberté ? Liberté, liberté, Qu'as-tu fait, liberté, Pour ceux-là qui t'ont crue sur parole? Ils ne t'ont jamais vue, Ils ne te verrons plus, Liberté, fameux rêve des hommes, Ils ne vivaient que par toi, Ils ne parlaient que de toi, Et c'est pour toi qu'ils prierons dans leur ciel, Rien n'a changé dans leur coeur, Ils n'ont plus froid, n'ont plus peur, C'est toujours toi, liberté, leur soleil, Quand on les a condamnés, Ils ont salué sans pleurer, Et l'un à l'autre, ils se sont embrassés, Ils ont crié: «vive le roi, Vive la reine et la loi, Mais surtout, vive, vive la liberté!» |
СвободаСлова: Морис Видален, музыка: Шарль Азнавур Свобода, свобода, Что ты сделала, свобода, С теми, кто хотел тебя защищать? Вот они, твои друзья, Они были слишком слабы, И уже сейчас палач их повесит. Они очень любили своих детей, Они очень любили своих родителей, И порядочно — красное вино и любовь, Но кое-чего не хватало, Чего они не могли объяснить, И это была ты, свобода прекрасных дней, С розой на шляпе, Гораздо милее, чем знамя, Однажды они пошли к тебе напролом. Но они не сделали и четырёх шагов, Как полицейские были тут как тут, Держащие их под дулами пистолетов. Нет два ли у тебя лица, Свобода: Одно радостное, другое строгое, Свобода? Свобода, свобода, Что ты сделала, свобода, С теми, кто поверил тебе на слово? Они никогда не видели тебя, Они больше не увидят тебя, Свобода, чудесная мечта людей, Они мечтали лишь о тебе, Они жили лишь тобою, И это о тебе они будут молиться на небе. Ничего не поменялось в их сердце. Им не холодно, им не страшно. По-прежнему ты, свобода, — их солнце. Когда их приговорили, Они попрощались, не плача, И друг с другом обнялись. Они крикнули: «Да здравствует король, Да здравствует королева и закон,* Но прежде всего да здравствует, да здравствует свобода!» |
*Эти слова: «Да здравствует король, Да здравствует королева и закон» Барбара поёт с саркастически-передразнивающей интонацией.
(Шарль Азнавур, кстати, тоже пел эту песню. Но у него она вышла далеко не такой выразительной, совсем не такой отчаянной, как у Барбары.)
Tags:
no subject
no subject